Я люблю Киев

КИЕВСКИЙ ФОРУМ
КУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ
FORUMKIEV.COM
Правила Новое Вопросы Ссылки
КИЕВ ПОГОДА ИСТОРИЯ ТУРИСТУ
N-728-MI-2
Вернуться   Киевский форум > Политический форум > Исторический форум

BACK IN THE USSR... Ностальгируем по советскому детству и юности...

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 28.03.2018, 10:57   #136
Почетный легион
 Аватар для AlisaN
IP:
Сообщений: 12,820
"Спасибок": 2,361
Очки репутации: 20,266
Мнения: 721
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от гражданин Украины Посмотреть сообщение
не знал особенности языка прочесть не мог.
"Зисис" не помнит только ленивый. Про особенности. Преподавание английского языка действительно было особенным, его преподавали люди, никогда не слышавшие живую английскую речь. Советские миграны, да и и мигранты даже 90-х, обычные выпускники советских школ и вузов, познали особенности преподавания иностранного языка на своей собственной шкуре, всячески пытаясь понять хотя бы одно слово из уст аборигенов и пытаясь уловить ну хоть одно знакомое слово из изученного в советское время материала. Сейчас мигрантам намного легче, есть прямой доступ к живому английскому, не выезжая из своей страны. Я помню ещё кассеты 90-х по которым я изучала английский и потом переехав в Англию с удивлением обнаружила, что оказывается на кассете были записаны индусы с их "сиси" акцентом. Что слушали будущие учителя английского в советских вузах вообще страшно себе представить. Про особенности перевода тех лет тоже можно много интересного вспомнить.

Цитата:
Сообщение от гражданин Украины Посмотреть сообщение
но Вашингтон пост, Ньюйорк бизнес трибьюн были
Что то мне подсказывает, что печатались они в местной московской типографии, со всеми особенностями того времени.
AlisaN вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 11:26   #137
Житель
 Аватар для Ларион
IP:
Сообщений: 132
"Спасибок": 15
Очки репутации: 513
Мнения: -397
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от AlisaN Посмотреть сообщение
Тогда кроме классики больше ничего и не было. Просторы выбора были очень ограниченные.
Тогда были фильмы о любви.Были музыкальные фильмы.

Тогда было детское кино и сказки. Сейчас такого даже нет.
Ларион вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 13:13   #138
Почетный легион
 Аватар для Anatolll
IP:
Сообщений: 21,495
"Спасибок": 11,798
Очки репутации: 182,725
Мнения: 5192
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от AlisaN Посмотреть сообщение
"Зисис" не помнит только ленивый. Про особенности. Преподавание английского языка действительно было особенным, его преподавали люди, никогда не слышавшие живую английскую речь.
Это и не так, и не главное.
В инязе языку научались, но в школе и в ВУЗе был уклон не на живую речь, а на перевод, чтение. Ну да, нужно было на экзамене произнести некий стандартный текст со своей биографией, да ответить на пару вопросов. А больше эти "тысячи".
Потом уже у дочери заметил. что их ориентировали как раз на речь.
Ну так разговаривать я так и не научился, пытался как-то и туристами объясняться, устраивая им "индивидуальные экскурсии" по Киеву, ну, взаимопонимания добивался, но... часто со смехом со стороны туристов.
А вот читать - шло тогда нормально. Технический текст, конечно.

-|- тут -|-

-|- и тут -|-
___________
И со свечою не найти
Anatolll вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 13:24   #139
Почетный легион
 Аватар для AlisaN
IP:
Сообщений: 12,820
"Спасибок": 2,361
Очки репутации: 20,266
Мнения: 721
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Anatolll Посмотреть сообщение
Это и не так, и не главное.
В инязе языку научались
Нет, учителей английского учили не носители английского языка и доступа к носителям у них не было. Выпускники инязов советских годов и 90-х в Англии тупили не лучше всех остальных не выпускников инязов. Одна русская тут вообще даже предположила, что англичане просто не умеют говорить на английском, поэтому ни она их не они её не понимают. Рассмешила всех тогда и нас мигрантов и англичан (посидушка была интернациональная). Мысль, что её просто не тому языку учили в инязе, ей в голосу не пришла. Она в России в школе английский преподавала.
AlisaN вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 14:27   #140
пан
 Аватар для Igor_qwe
IP:
Сообщений: 34,406
"Спасибок": 36,883
Очки репутации: 62,092
Мнения: 7863
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от pit-pasha Посмотреть сообщение
А Юманите, Руде Право, Нойес Дойчланд, и даже какая-то арабская коммунистическая газетка, в которой, однако, печатали фотки из футбольного чемпионата!
не все номера.
А только некторые после проверки соответсвующих органов.
Igor_qwe вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 14:57   #141
Почетный легион
 Аватар для Anatolll
IP:
Сообщений: 21,495
"Спасибок": 11,798
Очки репутации: 182,725
Мнения: 5192
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от AlisaN Посмотреть сообщение
что англичане просто не умеют говорить на английском, поэтому ни она их не они её не понимают.
Не знаю, насколько реально. но слышал, что есть множество говоров, тот же кокни. И в речи совсем не так соблюдаются правила, как в литературном языке. Я учил польский по книге, а потом прорезалось понимание речи. Так мне поляки говорили. что у меня слишком искусственно, люди так не говорят, проще надо. В тот период, когда много читал и имел практику разговора, спросил поляка, а можно ли меня принять за поляка, если я не сильно много буду говорить. Ответ был такой, что может, посчитают меня с Белосточчины, там и белорусов много, а вообще я говорю слишком мягко, надо твёрже. А я считал. что у меня белорусский акцент как раз твёрдый. В последнее время узнал. что уже чуть ли не нормой считается варшавский диалект, где вообще картаво. вместо л могут произносить й.
Живая речь другая да ещё и в разных регионах.

Но учить-то надо литературной, она всё же универсальна. Главное - понимание, а не ... достоверное исполнение роли в англоязычном спектакле.

Так и учат. Стандартному литературному. И как ни крути, а лингафонные кабинеты были и до компьютеров. И там речь была как раз носителей языка.

Да, та Збинякова говорила, что в английских газетах она часто не сразу понимает, так, мол стали коверкать язык. Её язык, но которому уже было лет 50 (а ей 70). Возмущалась коверканию,
___________
И со свечою не найти
Anatolll вне форума  
Сказавших "Спасибо!": 1 (показать список)
Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 15:02   #142
Почетный легион
 Аватар для pit-pasha
Сообщений: 13,485
"Спасибок": 9,553
Очки репутации: 133,800
Мнения: 2027
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Anatolll Посмотреть сообщение
но слышал, что есть множество говоров
___________
Легко по снегу босиком,
Если души чисты.
pit-pasha вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 16:16   #143
Агент Госдепа
 Аватар для Al Capone
IP:
Сообщений: 14,433
"Спасибок": 17,806
Очки репутации: 55,642
Мнения: 10034
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от гражданин Украины Посмотреть сообщение
Все учились в школе. Не было школ без преподавания иностранного языка. Есть другие данные?

Почему про меня никто никуда не звонил? Привожу пример библиотека имени Горького. Одесса. Не любые газеты и не со всего мира, но Вашингтон пост, Ньюйорк бизнес трибьюн были.
В каком году, в 89-м или 90-м? Это был уже не совсем СССР. В 70-х и начале 80-х никаких Washington Post или Frankfurter Algemeine и в помине не было, за их чтение можно было загреметь по этапу.

Есть другие данные. При обязательном преподавании иностранного языка знающих какой либо язык в объёме необходимом для чтения газет были единицы.

Это называлось владею языком "со словарём", так писали в анкетах, а на самом деле никто не владел.

Я имел по Англ. в киевской школе твёрые 5-ки, был одним из лучших (если не лучшим) в классе. Перед отъездом в США прошёл самый продвинутый уровень языка на кооперативных курсах, а приехав в Америку первое время понимал и читал с трудом.

А Вы тут рассказываете сказки про средних СССРовских Дунек с водокачки массово читающих иностранную прэссу и о совершенно не обращающем на это внимание КГБ...
___________
Мне очень не нравится внешняя политика США, поэтому я предпочитаю жить внутри.
Al Capone вне форума  
Сказавших "Спасибо!": 1 (показать список)
Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 16:22   #144
Старожил
 Аватар для гражданин Украины
IP:
Сообщений: 1,035
"Спасибок": 290
Очки репутации: 2,803
Мнения: 1965
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от AlisaN Посмотреть сообщение
Я помню ещё кассеты 90-х по которым я изучала английский и потом переехав в Англию с удивлением обнаружила, что оказывается на кассете были записаны индусы с их "сиси" акцентом. Что слушали будущие учителя английского в советских вузах вообще страшно себе представить. Про особенности перевода тех лет тоже можно много интересного вспомнить.
Есть понятие "носитель языка". Стажировка преподавателей за рубежом.
В Одессе носитель языка экзотикой не был.

Сообщение добавлено 28.03.2018 в 16:23.

Цитата:
Сообщение от AlisaN Посмотреть сообщение
Что то мне подсказывает, что печатались они в местной московской типографии, со всеми особенностями того времени.
Пусть и далее подсказывает разную глупость.
гражданин Украины вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 16:26   #145
Агент Госдепа
 Аватар для Al Capone
IP:
Сообщений: 14,433
"Спасибок": 17,806
Очки репутации: 55,642
Мнения: 10034
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Anatolll Посмотреть сообщение
Я учил польский по книге, а потом прорезалось понимание речи. Так мне поляки говорили. что у меня слишком искусственно, люди так не говорят, проще надо. В тот период, когда много читал и имел практику разговора, спросил поляка, а можно ли меня принять за поляка, если я не сильно много буду говорить.
Я живу в США 26 лет, закончил здесь универ, работаю в англоязычном коллективе все эти годы, разговариваю как на родном, но всё равно иногда проскакивает какой то след акцента после которого меня спрашивают из какой страны я приехал.

Так что басни о Штирлице рождённом в России и приехавшем в Германию зрелом возрасте, говорящем с безупречным берлинском прононсом и НИКОГДА не делающим оговорок выдающих в нём русскоязычного, НИКОГДА не использующем устаревшее выражение не могут быть реальностью. Только немец мог быть разведчиком подобного класса.
___________
Мне очень не нравится внешняя политика США, поэтому я предпочитаю жить внутри.
Al Capone вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 16:32   #146
Почетный легион
 Аватар для Orungal
IP: Singapore
Сообщений: 6,780
"Спасибок": 2,960
Очки репутации: 41,959
Мнения: -997
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от AlisaN Посмотреть сообщение
Нет, учителей английского учили не носители английского языка и доступа к носителям у них не было. Выпускники инязов советских годов и 90-х в Англии тупили не лучше всех остальных не выпускников инязов. Одна русская тут вообще даже предположила, что англичане просто не умеют говорить на английском, поэтому ни она их не они её не понимают. Рассмешила всех тогда и нас мигрантов и англичан (посидушка была интернациональная). Мысль, что её просто не тому языку учили в инязе, ей в голосу не пришла. Она в России в школе английский преподавала.
Я тоже так раньше думал. А потом услышал классический русский язык русских эмигрантов первой волны и понял, что я говорю на блатном русскоязычном наречии.
Orungal на форуме  
Сказавших "Спасибо!": 1 (показать список)
Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 16:33   #147
Старожил
 Аватар для гражданин Украины
IP:
Сообщений: 1,035
"Спасибок": 290
Очки репутации: 2,803
Мнения: 1965
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Al Capone Посмотреть сообщение
В каком году, в 89-м или 90-м? Это был уже не совсем СССР. В 70-х и начале 80-х никаких Washington Post или Frankfurter Algemeine и в помине не было, за их чтение можно было загреметь по этапу.
Читал и не загремел. Открытый повторяю доступ. Далее каждый кто хотел мог стать радиолюбителем и общаться с иноземцами. Была государственная поддержка радиолюбительства. Не хочешь регистрировать делай чисто приемник в то время регистрация приемников была отменена. Но люди согласовывали дабы не попасть на закрытые частоты.

Сообщение добавлено 28.03.2018 в 16:38.

Цитата:
Сообщение от Al Capone Посмотреть сообщение
Так что басни о Штирлице рождённом в России и приехавшем в Германию зрелом возрасте, говорящем с безупречным берлинском прононсом и НИКОГДА не делающим оговорок выдающих в нём русскоязычного, НИКОГДА не использующем устаревшее выражение не могут быть реальностью. Только немец мог быть разведчиком подобного класса.
Мой двоюродный брат изучал в школе немецкий. Учила немка из Берлина (в граде Саратове). У него был немецкий с берлинским акцентом.
гражданин Украины вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 16:39   #148
Почетный легион
 Аватар для Orungal
IP: Singapore
Сообщений: 6,780
"Спасибок": 2,960
Очки репутации: 41,959
Мнения: -997
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Al Capone Посмотреть сообщение
Я живу в США 26 лет, закончил здесь универ, работаю в англоязычном коллективе все эти годы, разговариваю как на родном, но всё равно иногда проскакивает какой то след акцента после которого меня спрашивают из какой страны я приехал.

Так что басни о Штирлице рождённом в России и приехавшем в Германию зрелом возрасте, говорящем с безупречным берлинском прононсом и НИКОГДА не делающим оговорок выдающих в нём русскоязычного, НИКОГДА не использующем устаревшее выражение не могут быть реальностью. Только немец мог быть разведчиком подобного класса.
По слухам, Кузнецов был простым советским деревенским парнем, но выдавал себя за немецкого офицера.

Как то по российскому телевидению показывали молодого американского дипломата-разведчика, говорящего по русский без какого либо акцента.

Правда таких людей мало. Ну как летающих крокодилов.
Orungal на форуме  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 16:45   #149
Агент Госдепа
 Аватар для Al Capone
IP:
Сообщений: 14,433
"Спасибок": 17,806
Очки репутации: 55,642
Мнения: 10034
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от гражданин Украины Посмотреть сообщение
Читал и не загремел. Открытый повторяю доступ. Далее каждый кто хотел мог стать радиолюбителем и общаться с иноземцами.
Извините, не верю. Я там жил.

Сказки рассказываете. Даже "голоса" глушили, а уж иметь собственный приёмник/передатчик для общения с иностранцами это вообще из области фантастики.

Письма от деток 3-го класса подружкам в ГДР вскрывали.

Сообщение добавлено 28.03.2018 в 09:00.

Цитата:
Сообщение от Orungal Посмотреть сообщение
По слухам, Кузнецов был простым советским деревенским парнем, но выдавал себя за немецкого офицера.

Как то по российскому телевидению показывали молодого американского дипломата-разведчика, говорящего по русский без какого либо акцента.

Правда таких людей мало. Ну как летающих крокодилов.
По слухам я тоже могу выдавать себя за сына покойного сенатора Кеннеди, но только в течение ограниченного времени. По истечении этого времени я должен буду трахнуть собеседника по голове, застрелить его или удавить, иначе - провал. Возможно Кузнецов не был разговорчивым и общался с немцами наскоками, приехал - уехал.

И всё равно как Кузнецову удавалось общаться не провалившись я не понимаю. Я бы в таком случае симулировал какой то дефект - то ли врождённый дефект речи, то ли флюс, то ли эффект ранения/контузии и т. д., тогда любые мелкие ошибки могут быть отнесены на этот счёт.

И вообще, что в данных о Кузнецове правда - кто знает?

Про американского дипломата-разведчика - одно дело говорить без акцента, другое дело никогда не сделать ни малейшей оговорки и т. д. К тому же знание местного фольклора на котором вырос очень важно.

Я родился в СССР и прожил там 23 года, русский мой родной язык, мама пела мне на нём "В лесу родилась ёлочка", но сейчас когда говорю с друзьями по телефону или приехавшими в гости они отмечают разницу в русском языке на котором я говорю. Это при том что я буквально калёным железом стараюсь выжигать у себя англицизмы и говорю либо на русском либо на английском, суржик ненавижу.
___________
Мне очень не нравится внешняя политика США, поэтому я предпочитаю жить внутри.
Al Capone вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 28.03.2018, 17:06   #150
Старожил
 Аватар для гражданин Украины
IP:
Сообщений: 1,035
"Спасибок": 290
Очки репутации: 2,803
Мнения: 1965
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Al Capone Посмотреть сообщение
Извините, не верю. Я там жил.
Где там? Собственный приемопередатчик жестокая реальность того времени. Идешь в кружок радиолюбителей, набираешься навыков и знаний, делаешь приемопередатчик одного из любительский диапазонов, регистрируешь (без особых проблем) и вперед.

Сообщение добавлено 28.03.2018 в 17:24.

Цитата:
Сообщение от Al Capone Посмотреть сообщение
Это называлось владею языком "со словарём", так писали в анкетах, а на самом деле никто не владел.
В анкетах писали:"не владею", "читаю со словарем", "свободно.....".
А мы не знали, что "никто не владел". Читали техлитературу на английском. Читали в подлиннике английскую литературу, описывающую интересные национальные особенности. Американский язык только формально английский. Отличий тьма. Уж Вы то это должны знать, раз там живете.
гражданин Украины вне форума  

Ответить с цитированием Вверх

Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
BACK IN THE USSR... Ностальгируем по советскому детству и юности... Alex LM Исторический форум 2502 01.05.2013 15:38
BACK IN THE USSR... Ностальгируем.... boroda Политика Украины и России 1502 09.01.2011 13:37
Welcome Back на forumkiev!!! Иваныч Дела форумные 167 04.05.2010 21:03


Часовой пояс GMT +3, время: 11:59.


Работает на vBulletin® Версия форума 3.х.х. Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.

© ForumKiev.com 2007 - 2020