Я люблю Киев

КИЕВСКИЙ ФОРУМ
КУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ
FORUMKIEV.COM
Правила Новое Вопросы Ссылки
КИЕВ ПОГОДА ИСТОРИЯ ТУРИСТУ
N-728-MI-2
Вернуться   Киевский форум > Общительный > Теревені

Особенности (национального) общения.


Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 29.10.2010, 14:59   #1
Зануда
 Аватар для Seymour
IP:
Сообщений: 18,517
"Спасибок": 26,665
Очки репутации: 0
Мнения: 9616
Доп. информация
- Автор темы - По умолчанию Особенности (национального) общения.

Я сознательно взял часть заголовка в скобки чтобы эта тема не превратилась в очередную площадку для рус/укр ругани.
Просто интересная, на мой взгляд, подборка особенностей общения характерных населения западно-европейской части территории бывшего советского союза...
via

Цитата:
Читая «Русские. Коммуникативное поведение», я натурально чувствовала себя господином Журденом, неожиданно узнавшим, что он говорит прозой. Как, где и что мы говорим и не говорим, регламентировано, а также исследовано, записано и классифицировано. И даже объяснено конкретными особенностями нашего менталитета. В книге, разумеется, описаны только стороны менталитета, имеющие отношение к общению.

Некоторые любопытные вещи, кое-что в цитатах, кое-что в пересказе.

ТРИ КОММУНИКАТИВНЫХ КИТА

Общение имеет крайне высокую степень важности в русской культуре. Мало того, этой концепции нет в западно-европейских языках – communication, как и socialisation, имеют несколько другую коннотацию. Вероятно, это связано с другой типичной русской национальной особенностью – соборностью.

Соборность оборачивается отсутствием понятия приватности (privacy) и возможностью любой соседской бабушке вмешаться и высказать вам все, что она думает по поводу вашей одежды, манер и воспитания ваших детей. Из той же оперы понятия «общественность», «коллектив», отсутствующие на Западе. «Мнение коллектива», «не отделяться от коллектива», «а что люди скажут?» – соборность в чистом виде.

С другой стороны, вам скажут, если у вас торчит ярлычок, развязался шнурок, забрызганы брюки или порван пакет с продуктами. А также – помигают фарами на дороге, чтобы предупредить о ГИБДД и спасти от штрафа. Здесь же – неприятие «стукачей», «крыс».

Третий «кит» русского коммуникативного поведения – предписание искренности и душевности. Оно, по-моему, хорошо вписывается в первые два – чем «коллективнее» люди, тем больше они должны общаться, и тем выше требования к искренности. «Душевность – это стремление и способность к установлению личных отношений на любом уровне социальных отношений».

Из негативных качеств характерны закононебрежение и понимание ответственности преимущественно перед внешним контролем (поэтому, я думаю, в русском языке нет английского понятия commitment). Александр I: «В России такое воровство, что я боюсь идти к дантисту – сяду в кресло, и украдут челюсть…» Даль: «Русский человек не боится креста, а боится песта».

Свобода же чаще превращается в волю, которой тоже нет прямого перевода – она равна стихии, анархии, что хочешь, то и делай.

МИМИКА

Улыбка в русском общении не является обязательным атрибутом вежливости. На Западе чем больше улыбается человек, тем он больше проявляет вежливости. В традиционно русском общении приоритет - требованию искренности. Улыбка у русских демонстрирует личное расположение к другому человеку, которое, естественно, не распространяется на всех. Поэтому если человек улыбается не от души, это вызывает неприятие. «Дежурная улыбка» имеет негативную коннотацию. Исследователи называют это «феноменом бытовой неулыбчивости».

«Улыбка обслуживающего персонала при исполнении служебных обязанностей в России отсутствовала всегда – приказчики, продавцы, официанты, слуги были вежливы, предупредительны, но не улыбались.»

«В русском языке есть уникальная поговорка, отсутствующая в других языках «Смех без причины – признак дурачины». Логику этой поговорки не могут понять люди с западным мышлением.»

Точно так же «русская мимика отражает актуальное состояние человека». Нет требования «держать лицо», «сохранять достоинство». То же самое относится и к теме разговоров – русские легко говорят о своих проблемах, расспрашивают собеседника о его, и на вопрос «как дела?» не возбраняется отвечать «плохо».

Кстати, вот эта самая особенность закрепила за русскими репутацию brooding – слишком много думающих о негативном. Что в этом особенно любопытно - недавние исследования Мичиганского университета показали, что несмотря на эту особенность (а, может, и благодаря ей), русские меньше, чем американцы подвержены депрессии.

ЖЕСТЫ

«В целом, русские жесты имеют несколько большую амплитуду, чем западноевропейские… Русская жестикуляция заметно выходит за пределы персонального пространства жестикулирующего, зачастую вторгаясь в персональное пространство собеседника.»

«Контактность русской коммуникативной культуры несравненно выше, чем на Западе. Учитель может дотрагиваться до учащихся. В разговоре русские часто дотрагиваются до кисти собеседника, чтобы привлечь или вернуть его внимания, до локтя – чтобы сообщить что-либо секретное. Из 15 жестов сочувствия 14 включает касания руки собеседника.» «Физический контакт с полными незнакомцами – анафема для американцев – не беспокоит русских… Это не является нарушением суверенитета личности.»

«В русском общении используется всего пять невербальных сигналов недружелюбия и более 20 невербальных сигналов дружелюбия.»

«Если финны делают 1 жест в час, итальянцы 80, французы 120, мексиканцы 180, то русские - 40. Таким образом, вопреки бытующему представлению о русских как о сильно жестикулирующей нации, русские жестикулируют довольно умеренно, однако их жесты шире по размаху и эмоциональней».

ДИСТАНЦИЯ

«Для русского общения характерна короткая дистанция, которая с точки зрения европейских норм рассматривается даже как сверхкороткая.» «Русские, спрашивая дорогу, могут подойти к незнакомому человеку очень близко, ближе 25 см (англичане считают, что русские женщины в таком случае заигрывают с ними).

«Категория приватности выражена слабо – русское коммуникативное мышление в широких пределах допускает вторжение в коммуникативное пространство другой личности – и в физическом смысле (дистанция, прикосновение, физический контакт) и в тематическом плане (в общении могут быть затронуты глубоко личные вопросы). Можно утверждать, что русскому коммуникативному сознанию присуща концепция ограниченного коммуникативного суверенитета – можно делать замечания незнакомым, мирить незнакомых, вмешиваться в чужой разговор, обращаться с вопросом к беседующим людям, «вешать свои проблемы» на других и т.д»

ТЕМАТИКА ОБЩЕНИЯ

«Для русского человека приоритетен разговор по душам. Иностранцу очень трудно объяснить, что это такое… Русские люди любят изливать, даже «выворачивать» душу перед собеседником, не стесняются это делать, не стесняются рассказать о сокровенном; они могут излить душу постороннему, попутчику в поезде.»

«Для русской лингвокультурной общности характерно негативное отношение к светскому общению. Само выражение «светское общение» несет обычно в русском словоупотреблении некоторый неодобрительный оттенок – значит «ненастоящее», официальное, надуманное, неискреннее».

«В русском общении мало табу, очень широк круг обсуждаемых тем, особенно в сравнении с коммуникативной культурой Запада.»

«Русскому человеку в принципе нужно знать больше, чем необходимо для практической жизни – это очень яркая коммуникативная черта русского человека…» Отсюда – «устойчивая тенденция задавать собеседнику интимные вопросы (в западном смысле этого слова – т.д. глубоко личные): о его зарплате, возрасте, семейном положении, есть ли у него дети, а если нет – то почему… где он учился, кто по профессии, какая у него квартира, живы ли родители, их здоровье, место жительства, источник существования и т.д. Русский может спросить, верующий ли его собеседник, к какой конфессии принадлежит, за кого голосовал на прошлых выборах или за кого собирается голосовать. Все эти и подобные вопросы для западного коммуникативного поведения считаются табуированными, для русского же – вполне естественным проявлением дружелюбного интереса к подробностям жизни собеседника, это форма демонстрации интереса и внимания к собеседнику.» Этим, как ни странно, русские близки к грекам.

«Для русской коммуникативной культуры нехарактерна беспроблемность бытового общения, свойственная Западу. Русскими в быту, в домашних разговорах обсуждаются слишком серьезные с точки зрения Запада темы, причем такое обсуждение возможно даже в гостях, что особенно удивляет иностранцев.»

«Как говорил Иван Карамазов: «Русские мальчики, только что познакомившись, засев в угол в каком-нибудь трактире, сразу начинают рассуждать о мировых вопросах, не иначе: есть ли Бог, есть ли бессмертие? А которые в Бога не веруют, ну те о социализме или об анархии заговорят, о переделке всего человечества по новому штату».

КОНФЛИКТНОСТЬ

«В русском общении традиционно большое место занимают споры. Русский человек любит спорить по самым различным вопросам, как частным, так и общим. Любовь к спорам по глобальным, философским вопросам – яркая черта русского коммуникативного поведения.»

«Русского человека часто интересует спор не как средство нахождения истины, а как умственное упражнение, как форма эмоционального, искреннего общения друг с другом. Именно поэтому в русской коммуникативной культуре спорящие столь часто теряют нить спора, легко отходят от первоначальной темы».

При этом совершенно нехарактерно стремление к компромиссу или к тому, чтобы дать собеседнику сохранить лицо. Бескомпромиссность, конфликтность проявляется очень ярко, некомфортно, если «не доспорил, не смог доказать свою правоту». «Как сформулировал это качество английский учитель: «Русский всегда спорит на победу». И наоборот, характеристика «бесконфликтный», скорее, носит неодобрительный оттенок, как «бесхребетный», «непринципиальный».

И вместе с тем – конфликты нечасто воспринимаются лично. После долгого эмоционального спора русские могут сбавить тон и дружелюбно продолжить общение. Иностранцев это удивляет, «китайцы после такого бы год друг с другом не здоровались».

Возможна также эмоциональная жестикуляция, допустимо повышение голоса, резкое выражение отрицания «Ни за что! Ни в коем случае!» Хотя иностранцами это часто рассматривается как ссора, грубость, (правда-правда, сама много раз сталкивалась) для русских это нередко означает всего лишь бОльшую эмоциональность общения, и не несет недоброжелательности или авторитарности по отношению к собеседнику.

В общем, мне это в форумских дискуссиях многое объясняет. А также – понятно, что навязать одну лишь улыбку или подобное изменение в поведении сложно, это не отдельная внешняя характеристика, она вступает в противоречие с огромным культурным пластом.

А еще – понятно, почему одного лишь правильного акцента недостаточно, чтобы выглядеть «своим». Дистанция между собеседниками, размах и частота жестов, где эти жесты делаются – у лица/головы или на уровне груди, мелодика и темп речи – все это выдает «чужака».

А, ну и да - я типично русская. :D

В книге еще много всего, и о вежливости, и о гендерных/возрастных/ролевых особенностях, и разные сравнительные таблицы. Авторы – Прохоров и Стернин, но книжка не новая – 2007 год издания.
___________
У меня дикая аллергия на тупость. Я сразу весь покрываюсь сарказмом.
Переговори з окупантами на твоїй землі можуть тривати не довше автоматної черги.
Василь Кук.
Seymour вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 29.10.2010, 15:56   #2
Straygirl
 Аватар для Wilania
IP:
Сообщений: 4,245
"Спасибок": 5,850
Очки репутации: 0
Мнения: 478
Доп. информация
По умолчанию Re: Особенности (национального) общения.

Я бы не только особенности общения рассматривала..тогда уже нужно говорить о менталитете...)
Вот немного об украинцах...)
Психология украинцев

Цитата:
Украинцы — славянский народ, проживающий достаточно компактно. На Украине в настоящее время проживает 73,6 % коренного населения, 21,1% русских, 1,8% евреев, 0,8% белорусов, 0,6 % молдаван. Оставшиеся 2,1 % приходятся на представителей других национальностей.
Украинцам присущи трудолюбие, напористость, интерес к выполняемому делу, умение показать себя и свою работу, аккуратность, исполнительность, жизнерадостность, деловитость, самостоятельность. Они гордятся своими древними традициями борьбы против иноземных захватчиков, теми страницами истоии, когда украинские воины проявляли решительность, непримиримость к врагам, показывали хорошую организованность, легкость в управлении.

Деньги потерял — ничего не потерял.
Друга потерял — много потерял.
Дух потерял — все потерял.
Украинская пословица



Украинцам свойственны: напористость; деловая активность и настойчивость; старательность, аккуратность и исполнительность; стремление обязательно добиться желаемого результата; самостоятельность; повышенная потребность в самовыражении и одобрении других. Украинцы в своем большинстве меркантильны, злопамятны, мстительны. Высоко ценят комфорт, любят поесть.

Во всех делах украинцы стремятся отличиться, быть в числе первых, быстрее других достичь успеха, как можно скорее закрепить его и развить. Украинцы быстро адаптируются к новым условиям, легко находят взаимопонимание с представителями других наций.



Украинцы в большинстве своем отличаются старательностью, добросовестным выполнением своих обязанностей. Они активно участвуют в общественной жизни, легко адаптируются к различным условиям быта и деятельности в многонациональных коллективах. В деловом отношении украинцы обстоятельны, расчетливы, напористы. Они всегда стремятся отличиться, стараются быть в числе первых, что, в общем, не может не приветствоваться окружающими, но иногда, случается, не нравится их сослуживцам другой национальности. Конечно, такое бывает, как правило, там, где общие деловые интересы не в почете. Ведь в сравнении с трудолюбивым и исполнительным украинцем более видны те, кто ленится и не горит желанием проявлять активность. Украинцы смело идут на выяснение отношений с недобросовестными людьми, честно отстаивают свои личные позиции и свое отношение к делу.
В то же время надо иметь в виду, что в некоторых случаях украинцы проявляют необоснованное упрямство, неуступчивость, неумение идти на компромисс во взаимоотношениях. Отдельным людям могут быть присущи недоверчивость, подозрительность, обособленность.



Интересна ценностная интерпретация некоторых элементов зоны отдыха с точки зрения отраженности в них национальной специфики общения.

Операторы [предприятия] — в основном украинцы. К числу особенностей их национального характера можно отнести: обстоятельность, нелюбовь к спешке, активность, раскованность поведения, честолюбие, желание показать себя, капитальность («визмишь в руки — маешь вещь», утонченные, изящные вещи ассоциируются у них с «немужскими»), бережное отношение к вещам и т. д.



Массивность, огрубленность форм… соответствуют представлению украинцев о капитальной, «мужской» вещи. Отсутствие… опоры для спины также удовлетворяет украинскому стереотипу поведения (для них характерна поза «кучера», им несвойственна русская «завалинка»). Заниженность (по высоте) горизонта общения, горизонта восприятия окружения — одна из особенностей, отличающая украинцев от остальных представителей юго-восточных славян. Украинцы не склонны беседовать «сложа руки», любая их беседа сопровождается непринужденной моторной активностью...
Украинцы, в отличие от белорусов, не предрасположены к созерцанию, уединению. Отдыхая, они стремятся продемонстрировать удаль, веселье, любят танцы и музыку… Пристрастие украинцев к спорту, особенно к велосипедному и тяжелой атлетике, очевидно.

Соперничество украинцев — это противоборство людей, желающих и умеющих показать себя, свою силу, ловкость и умение.

Следует отметить, что украинцы любят обедать основательно и к необходимости перекусывать (бутербродами и пр.) относятся с неодобрением.
К хозяйке на Украине относятся уважительно, но место ее в дальнем конце стола, на втором плане. Само обслуживание стола традиционно относится к «немужскому» делу. Понятно, что сегодня это не носит столь острого характера, как раньше. И тем не менее...

Ценность смысла равенства восходит у украинцев к Запорожской Сечи, «мужской вольницы». Казак, приготавливающий обед, был там хозяином ситуации.



Известный украинский философ Д.Чижевский, а вместе с ним и многие другие деятели украинской культуры, отмечали такие черты “психического склада украинца”, как “эмоционализм и сентиментализм, чувствительность и лиризм”, которые обусловливают эстетизм, обрядовость украинской народной жизни, своеобразный украинский юмор, а также индивидуализм, связанный со стремлением к переходу во все новые формы и с психической эволюцией (“артистизм”). Некоторые авторы видели в психологизме украинского народа его особые возможности. В.Липинский писал: “ця наша емоціональність... дозволить нам нашою запальністю, буйною творчою імагінацією і великою пристрасністю зробити в короткий час те, на що інші нації, з холодним і нечутливим темпераментом, потребували б багато більших зусиль і багато більше часу”.



Но в этих же особенностях заключена возможность и негативных черт, которые также отмечались неоднократно. Д.Чижевский дает такую комплексную характеристику украинца: украинец ценит “більше широкий жест, ніх глибокий зміст, більше розмах і кількість, ніж внутрішню якість, більше вираз, форми виразу змісту, ніж зміст самий, одним словом - цінить більше “здаватися” ніж “бути”. Подобно этому, В.Липинский в своих “Листах до братів-хліборобів”, отметив, что географическое положение и смешение разніх рас создали в населении Украины надмерную, часто предвзятую чувствительность, пишет: “Надмірною чутливістю... пояснюється наша легка запальність і скоре схолоджування: пояснюється теж дражливість на дрібниці і байдужість до дійсно важливих речей, яких розрізняти від дрібниць не вміємо”. Отсюда вытекают и более широкие обобщения: М.Драгоманов называл украинскую историю “плебейской”, Е.Маланюк нарисовал образ химерической Украины, которая “воскресає марно” и народ которой “сліпець відвічний” и раб. И.Франко писал про нас как про “расу обважнілу, незграбну, сентиментальну, позбавлену гарту й сили волі, так мало здатну до політичного життя на власному смітнику”.





Таким образом, сильные психологические стороны украинской ментальности продолжаются как явные недостатки, когда их переносят на социально-политическую область, требующую более масштабных и смелых решений непсихологического плана. Современная исследовательница украинского характера А.Бычко, говоря о характерологических чертах украинской нации, указывая на такую из них как “комплементарность” (сопереживание, приязнь, симпатия), видит и существенные негативные стороны, связанные с “пограничностью” Украины, долговременным отсутствием государственности. Она обозначает их как “комплекс меншовартості”, связанный с признанием недостаточности своих национальных черт по отношению к другим народам, которая сложилась в силу разных исторических обстоятельств. Созерцательная, а не активная позиция, настороженное отношение к среде (“моя хата з краю, нічого не знаю”, “тихше води, нижче трави”), ориентация на общественные отношения в основном на уровне семейных, соседских (“толока”) - таковы некоторые указываемые характерные стороны украинцев. С “комплексом меншовартості” связан и “комплекс кривди”, обиды, которая может вызывать неадекватную, агрессивную реакцию на действительніе или мнимые причины “меншовартості”.

В контексте рассматриваемой темы отдельно следует акцентировать внимание на моменте, вскользь отмеченном А.Бычко, - о склонности украинцев к отношениям на семейном и соседском уровне. Исследователи давно отмечали тягу украинцев к социальному феномену “спільноти”, “малого гурту”, объединенного эмоционально-чувственно, а не “спілки”, построенной на основаниях единой цели. С этим связывают индивидуализм украинцев, который, как считается, исключая активность “спілки”, становился преградой на пути создания национального государства».
Wilania вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 29.10.2010, 16:04   #3
Зануда
 Аватар для Seymour
IP:
Сообщений: 18,517
"Спасибок": 26,665
Очки репутации: 0
Мнения: 9616
Доп. информация
- Автор темы - По умолчанию Re: Особенности (национального) общения.

Wilania, а может это отдельная тема, а?
___________
У меня дикая аллергия на тупость. Я сразу весь покрываюсь сарказмом.
Переговори з окупантами на твоїй землі можуть тривати не довше автоматної черги.
Василь Кук.
Seymour вне форума  

Ответить с цитированием Вверх
Старый 29.10.2010, 16:07   #4
Straygirl
 Аватар для Wilania
IP:
Сообщений: 4,245
"Спасибок": 5,850
Очки репутации: 0
Мнения: 478
Доп. информация
По умолчанию Re: Особенности (национального) общения.

Оффтоп:
Wilania вне форума  

Ответить с цитированием Вверх

Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Особенности медицинского юмора Cedars Юмор 87 12.10.2020 16:26
Опубликован рейтинг национального благосостояния 2011 Бульбаш Основной 0 03.11.2011 15:27
Торжественное собрание Русского Национального Единства Беломор Мировая политика 65 21.11.2010 12:45
Второе образование - какие особенности? Гелла Высшее образование - ВУЗ, ВНЗ 30 16.06.2010 08:25


Часовой пояс GMT +3, время: 04:18.


Работает на vBulletin® Версия форума 3.х.х. Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.

© ForumKiev.com 2007 - 2021